Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore thus saith the Lord God: Because you are all turned into dross, therefore behold I will gather you together in the midst of Jerusalem.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que vous êtes tous devenus comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum spricht der HErr HErr also: Weil ihr denn alle Schaum worden seid, siehe, so will ich euch alle gen Jerusalem zusammentun.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
propterea haec dicit Dominus Deus eo quod versi estis omnes in scoriam propterea ecce ego congregabo vos in medium Hierusalem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. deus : god. eo : to advance, march on, go, leave. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ecce : Lo! Behold! See!. ego : I, self. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. medium : everyday life, the common good, the public eye.
|
|