Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she committed her fornications with those chosen men, all sons of the Assyrians: and she defiled herself with the uncleanness of all them on whom she doted.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle s'est prostituée à eux, A toute l'élite des enfants de l'Assyrie; Elle s'est souillée avec tous ceux pour lesquels elle s'était enflammée, Elle s'est souillée avec toutes leurs idoles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und buhlete mit allen schönen Gesellen in Assyrien und verunreinigte sich mit allen ihren Götzen, wo sie auf einen entbrannte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dedit fornicationes suas super eos electos filios Assyriorum universos et in omnibus in quos insanivit in inmunditiis eorum polluta est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery.
|
|