Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The inhabitants of Sidon, and the Arabians were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were thy pilots.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die von Zidon und Arvad waren deine Ruderknechte, und hattest geschickte Leute zu Tyrus zu schiffen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
habitatores Sidonis et Aradii fuerunt remiges tui sapientes tui Tyre facti sunt gubernatores tui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|