Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They shall kill thee, and bring thee down: and thou shalt die the death of them that are slain in the heart of the sea.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils te précipiteront dans la fosse, Et tu mourras comme ceux qui tombent percés de coups, Au milieu des mers
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie sollen dich hinunter in die Grube stoßen, daß du mitten auf dem Meer sterbest, wie die Erschlagenen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
interficient et detrahent te et morieris interitu occisorum in corde maris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|