Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the hand of the Lord was upon me, and he said to me: Rise and go forth into the plain, and there I will speak to thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Là encore la main de l'Éternel fut sur moi, et il me dit: Lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und daselbst kam des HErrn Hand über mich und sprach zu mir: Mache dich auf und gehe hinaus ins Feld; da will ich mit dir reden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et facta est super me manus Domini et dixit ad me surgens egredere in campum et ibi loquar tecum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ibi : there.
|
|