Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they shall know that I am the Lord: when I shall have set a fire in Egypt, and all the helpers thereof shall be destroyed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et ils sauront que je suis l'Éternel, Quand je mettrai le feu dans l'Égypte, Et que tous ses soutiens seront brisés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß sie erfahren, daß ich der HErr sei, wenn ich ein Feuer in Ägypten mache, daß alle, die ihnen helfen, zerstöret werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et scient quoniam ego Dominus cum dedero ignem in Aegyptum et adtriti fuerint omnes auxiliatores eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because. ego : I, self. dominus : lord, master. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|