Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord God:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, Dit le Seigneur, l'Éterne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Alsdann will ich ihre Wasser lauter machen, daß ihre Ströme fließen wie Öl spricht der HErr HErr,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc purissimas reddam aquas eorum et flumina eorum quasi oleum adducam ait Dominus Deus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. ait : he says. dominus : lord, master. deus : god.
|
|