Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore thou shalt devour men no more nor destroy thy nation any more, saith the Lord God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A cause de cela tu ne dévoreras plus d'hommes, Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
darum sollst du (nun) nicht mehr Leute fressen, noch dein Volk ohne Erben machen, spricht der HErr HErr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
propterea homines non comedes amplius et gentem tuam non necabis ultra ait Dominus Deus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. ait : he says. dominus : lord, master. deus : god.
|
|