Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And you shall dwell in the land which I gave to your fathers, and you shall be my people, and I will be your God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ihr sollet wohnen im Lande, das ich euren Vätern gegeben habe, und sollet mein Volk sein, und ich will euer GOtt sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et habitabitis in terra quam dedi patribus vestris et eritis mihi in populum et ego ero vobis in Deum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. terra : earth, ground, land, country, soil. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ego : I, self. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|