Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he measured the gate from the roof of one little chamber to the roof of another, in breadth five and twenty cubits: door against door.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dazu maß er das Tor vom Dache des Gemachs bis zu des Tors Dach, fünfundzwanzig Ellen breit; und eine Tür stund gegen der andern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et mensus est portam a tecto thalami usque ad tectum eius latitudinem viginti et quinque cubitorum ostium contra ostium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
usque : all the way, up (to), even (to). tectum : shelter. quinque : five. ostium : entrance, door. contra : (+ acc.) against.
|
|