Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And before the face of the gate which reached even to the face of the porch of the inner gate, fifty cubits.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und bis an die Halle am innern Tor, da man hineingehet, waren fünfzig Ellen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ante faciem portae quae pertingebat usque ad faciem vestibuli portae interioris quinquaginta cubitos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . usque : all the way, up (to), even (to).
|
|