Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither shall they take to wife a widow, nor one that is divorced, but they shall take virgins of the seed of the house of Israel: but they may take a widow also, that is, the widow of a priest.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais ils prendront des vierges de la race de la maison d'Israël; ils pourront aussi prendre la veuve d'un sacrificateur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sollen keine Witwe noch Verstoßene zur Ehe nehmen, sondern Jungfrauen vom Samen des Hauses Israel, oder eines Priesters nachgelassene Witwe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et viduam et repudiatam non accipient uxores sed virgines de semine domus Israhel sed et viduam quae fuerit vidua a sacerdote accipient
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. sed : but/ and indeed, what is more. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|