Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the people of the land shall adore at the door of that gate before the Lord on the sabbaths, and on the new moons.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le peuple du pays se prosternera devant l'Éternel à l'entrée de cette porte, aux jours de sabbat et aux nouvelles lunes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Desgleichen das Volk im Lande sollen in der Tür desselben Tors anbeten vor dem HErrn an den Sabbaten und Neumonden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et adorabit populus terrae ad ostium portae illius in sabbatis et in kalendis coram Domino
|
Matthew Henry's Concise Commentary
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. ostium : entrance, door. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|