Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And by the border of Gad, the south side southward: and the border shall be from Thamar, even to the waters of contradiction of Cades, the inheritance over against the great sea.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sur la limite de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis Thamar, jusqu'aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu'au torrent vers la grande mer
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber neben Gad ist die Grenze gegen Mittag, von Thamar bis an das Haderwasser zu Kades und gegen dem Wasser am großen Meer.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et super terminum Gad ad plagam austri in meridiem et erit finis de Thamar usque ad aquas Contradictionis Cades hereditas contra mare magnum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. finis : end, limit, boundary, purpose. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. usque : all the way, up (to), even (to). hereditas : inheritance, often simply "property.". contra : (+ acc.) against.
|
|