Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as for the likeness of their faces: there was the face of a man, and the face of a lion on the right side of all the four: and the face of an ox, on the left side of all the four: and the face of an eagle over all the four.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d'homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de boeuf à gauche, et tous quatre une face d'aigle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihre Angesichte zur rechten Seite der viere waren gleich einem Menschen und Löwen; aber zur linken Seite der viere waren Ihre Angesichte gleich einem Ochsen und Adler.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
similitudo autem vultus eorum facies hominis et facies leonis a dextris ipsorum quattuor facies autem bovis a sinistris ipsorum quattuor et facies aquilae ipsorum quattuor
|
Matthew Henry's Concise Commentary
similitudo : likeness, resemblance/ uniformity. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. vultus : expression of the face, countenance, look, aspect. vultus : a face, appearance, shape, form. facies : face, visage, countenance. facies : aspect, appearance, look, condition. quattuor : four (indecl.).
|
|