Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And every one of them went straight forward: whither the impulse of the spirit was to go, thither they went: and they turned not when they went.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Chacun marchait droit devant soi; ils allaient où l'esprit les poussait à aller, et ils ne se tournaient point dans leur marche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wo sie hingingen, da gingen sie stracks vor sich; sie gingen aber, wohin der Wind stund; und durften sich nicht herumlenken, wenn sie gingen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et unumquodque coram facie sua ambulabat ubi erat impetus spiritus illuc gradiebantur nec revertebantur cum ambularent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. impetus : attack, onset, rapid motion/ impulse, passion, force. impetus : attack, rush, assault /impulse, sudden passion. impetus : vehemence. spiritus : breath, breathing /life /spirit. illuc : thither, to that place, to that matter, to that person. nec : conj, and not. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|