Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Whithersoever the spirit went, thither as the spirit went the wheels also were lifted up withal, and followed it: for the spirit of life was in the wheels.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils allaient où l'esprit les poussait à aller; et les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wo der Wind hinging, da gingen sie auch hin; und die Räder huben sich neben ihnen empor; denn es war ein lebendiger Wind in den Rädern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quocumque ibat spiritus illuc eunte spiritu et rotae pariter levabantur sequentes eum spiritus enim vitae erat in rotis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
spiritus : breath, breathing /life /spirit. illuc : thither, to that place, to that matter, to that person. pariter : alike, at the same time, together. pariter : likewise, equally, in like manner, as well. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|