Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as to the likeness of their faces, they were the same faces which I had seen by the river Chobar, and their looks, and the impulse of every one to go straight forward.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Leurs faces étaient semblables à celles que j'avais vues près du fleuve du Kebar; c'était le même aspect, c'était eux-mêmes. Chacun marchait droit devant soi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es waren ihre Angesichte gestaltet, wie ich sie am Wasser Chebar sah, und gingen stracks vor sich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium Chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingredi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
similitudo : likeness, resemblance/ uniformity. vultus : expression of the face, countenance, look, aspect. vultus : a face, appearance, shape, form. quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. intuitus : contemplation. impetus : attack, onset, rapid motion/ impulse, passion, force. impetus : attack, rush, assault /impulse, sudden passion. impetus : vehemence. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
|
|