Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Son of man, hath not the house of Israel, the provoking house, said to thee: What art thou doing?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette famille de rebelles ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Menschenkind, hat das Haus Israel, das ungehorsame Haus, nicht zu dir gesagt: Was machst du?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fili hominis numquid non dixerunt ad te domus Israhel domus exasperans quid tu facis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. tu : you. facis : a bundle, packet.
|
|