Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore you shall not see vain things, nor divine divinations any more, and I will deliver my people out of your hand: and you shall know that I am the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous n'aurez plus de vaines visions, Et vous ne prononcerez plus d'oracles; Je délivrerai de vos mains mon peuple. Et vous saurez que je suis l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum sollt ihr nicht mehr unnütze Lehre predigen noch weissagen, sondern ich will mein Volk aus euren Händen erretten, und ihr sollt erfahren, daß ich der HErr bin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
propterea vana non videbitis et divinationes non divinabitis amplius et eruam populum meum de manu vestra et scietis quoniam ego Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. quoniam : since, whereas, because. ego : I, self. dominus : lord, master.
|
|