Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou shalt say: Thus saith the Lord God to Jerusalem: Thy root, and thy nativity is of the land of Chanaan, thy father was an Amorrhite, and thy mother a Cethite.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And say, Thus saith the Lord GOD unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So spricht der HErr HErr zu Jerusalem: Dein Geschlecht und deine Geburt ist aus der Kanaaniter Lande, dein Vater aus den Amoritern und deine Mutter aus den Hethitern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dices haec dicit Dominus Deus Hierusalem radix tua et generatio tua de terra chananea pater tuus Amorreus et mater tua Cetthea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. deus : god. radix : source, root, foundation. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil. pater : patris : father.
|
|