Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou shalt remember thy ways, and be ashamed: when thou shalt receive thy sisters, thy elder and thy younger: and I will give them to thee for daughters, but not by thy covenant.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da wirst du an deine Wege gedenken und dich schämen, wenn du deine großen und kleinen Schwestern zu dir nehmen wirst, die ich dir zu Töchtern geben werde, aber nicht aus deinem Bunde,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et recordaberis viarum tuarum et confunderis cum receperis sorores tuas te maiores cum minoribus tuis et dabo eas tibi in filias sed non ex pacto tuo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. maiores : (pl.) ancestors. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sed : but/ and indeed, what is more. non : not. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|