Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
It was planted in a good ground upon many waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, that it might become a large vine.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle était plantée dans un bon terrain, près d'une eau abondante, de manière à produire des branches et à porter du fruit, à devenir une vigne magnifique
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und war doch auf einem guten Boden an viel Wasser gepflanzet, daß er wohl hätte können Zweige bringen, Frucht tragen und ein herrlicher Weinstock werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in terra bona super aquas multas plantata est ut faciat frondes et portet fructum et sit in vineam grandem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. terra : earth, ground, land, country, soil. bona : good qualities, gifts, blessings as well as material properties. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|