Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And sanctify my sabbaths, that they may be a sign between me and you: and that you may know that I am the Lord your God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sanctifiez mes sabbats, et qu'ils soient entre moi et vous un signe auquel on connaisse que je suis l'Éternel, votre Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und meine Sabbate sollt ihr heiligen, daß sie seien ein Zeichen zwischen mir und euch, damit ihr wisset, daß ich der HErr, euer GOtt, bin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et sabbata mea sanctificate ut sit signum inter me et vos et sciatur quia ego Dominus Deus vester
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. signum : signal, miraculous works. signum : seal, indication, sign/ mark /token. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. quia : because. ego : I, self. dominus : lord, master. deus : god. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours.
|
|