Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Again I lifted up my hand upon them in the wilderness, to disperse them among the nations, and scatter them through the countries:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dans le désert, je levai encore ma main vers eux, pour les disperser parmi les nations et les répandre en divers pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich hub auch meine Hand auf wider sie in der Wüste, daß ich sie zerstreuete unter die Heiden und zerstäubete in die Länder,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iterum levavi manum meam in eos in solitudine ut dispergerem illos in nationes et ventilarem in terras
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iterum : again, a second time, once more. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.
|
|