Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore I also gave them statutes that were not good, and judgments, in which they shall not live.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je leur donnai aussi des préceptes qui n'étaient pas bons, et des ordonnances par lesquelles ils ne pouvaient vivre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum übergab ich sie in die Lehre, so nicht gut ist, und in Rechte, darin sie kein Leben konnten haben,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ergo et ego dedi eis praecepta non bona et iudicia in quibus non vivent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. ego : I, self. non : not. bona : good qualities, gifts, blessings as well as material properties. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome. quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed. quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered. quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old. quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known. quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
|
|