Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord God: I will also destroy the idols, and I will make an end of the idols of Memphis: and there shall: be no more a prince of the land of Egypt and I will cause a terror in the land of Egypt.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'anéantirai les idoles, Et j'ôterai de Noph les vains simulacres; Il n'y aura plus de prince du pays d'Égypte, Et je répandrai la terreur dans le pays d'Égypte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So spricht der HErr HErr: Ich will die Götzen zu Noph ausrotten und die Abgötter vertilgen, und Ägypten soll keinen Fürsten mehr haben; und will ein Schrecken in Ägyptenland schicken.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec dicit Dominus Deus et disperdam simulacra et cessare faciam idola de Memphis et dux de terra Aegypti non erit amplius et dabo terrorem in terra Aegypti
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. deus : god. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. dux : duke. terra : earth, ground, land, country, soil. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|