Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And my sheep were fed with that which you had trodden with your feet: and they drank what your feet had troubled.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß meine Schafe essen müssen, was ihr mit euren Füßen zertreten habt, und trinken, was ihr mit euren Füßen trübe gemacht habt?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et oves meae his quae conculcata pedibus vestris fuerant pascebantur et quae pedes vestri turbaverant haec bibebant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches). quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . pedes : going on foot, walking /foot-soldier, infantryman.
|
|