Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And you shall know that I am the Lord, when I shall have opened your sepulchres, and shall have brought you out of your graves, O my people:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et vous saurez que je suis l'Éternel, lorsque j'ouvrirai vos sépulcres, et que je vous ferai sortir de vos sépulcres, ô mon peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sollt erfahren, daß ich der HErr bin, wenn ich eure Gräber geöffnet und euch, mein Volk, aus denselben, gebracht habe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et scietis quia ego Dominus cum aperuero sepulchra vestra et eduxero vos de tumulis vestris populus meus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. ego : I, self. dominus : lord, master. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. meus : my.
|
|