Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And every little chamber was one reed long, and one reed broad: and between the little chambers were five cubits:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Chaque chambre était longue d'une canne, et large d'une canne. Il y avait entre les chambres un espace de cinq coudées. Le seuil de la porte, près du vestibule de la porte, à l'intérieur, avait une canne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Gemächer, so beiderseits neben dem Tor waren, maß er auch, nach der Länge eine Rute und nach der Breite eine Rute; und der Raum zwischen den Gemächern war fünf Ellen weit. Und er maß auch die Schwellen am Tor neben der Halle von inwendig eine Rute.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et thalamum uno calamo in longum et uno calamo in latum et inter thalamos quinque cubitos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. quinque : five.
|
|