Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But thou, son of man, shew to the house of Israel the temple, and let them be ashamed of their iniquities, and let them measure the building:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Toi, fils de l'homme, montre ce temple à la maison d'Israël; qu'ils en mesurent le plan, et qu'ils rougissent de leurs iniquités
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und du, Menschenkind, zeige dem Hause Israel den Tempel an, daß sie sich schämen ihrer Missetat, und laß sie ein reinlich Muster davon nehmen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tu autem fili hominis ostende domui Israhel templum et confundantur ab iniquitatibus suis et metiantur fabricam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tu : you. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. templum : sacred precinct, temple, sometimes church, sanctuary.
|
|