Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Seven days shalt thou offer a he goat for sin daily: they shall offer also a calf of the herd, and a ram of the flock without blemish.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant sept jours, tu sacrifieras chaque jour un bouc comme victime expiatoire; on sacrifiera aussi un jeune taureau et un bélier du troupeau, l'un et l'autre sans défaut
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also sollst du sieben Tage nacheinander täglich einen Bock zum Sündopfer opfern; und sie sollen einen jungen Farren und einen Widder von der Herde, die beide ohne Wandel sind, opfern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
septem diebus facies hircum pro peccato cotidie et vitulum de armento et arietem de pecoribus inmaculatos offerent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
septem : seven. facies : face, visage, countenance. facies : aspect, appearance, look, condition. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. cotidie : daily, every day. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|