Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And no priest shall drink wine when he is to go into the inner court.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Aucun sacrificateur ne boira du vin lorsqu'il entrera dans le parvis intérieur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und soll auch kein Priester keinen Wein trinken, wenn sie in den innern Vorhof gehen sollen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vinum non bibet omnis sacerdos quando ingressurus est atrium interius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vinum : wine. non : not. omnis : all, every. quando : (interr.) when si quando : if ever.
|
|