Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou son of man, thus saith the Lord God to the land of Israel: The end is come, the end is come upon the four quarters of the land.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, Sur le pays d'Israël: Voici la fin! La fin vient sur les quatre extrémités du pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du Menschenkind, so spricht der HErr HErr vom Lande Israel: Das Ende kommt, das Ende über alle vier Örter des Landes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et tu fili hominis haec dicit Dominus Deus terrae Israhel finis venit finis super quattuor plagas terrae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tu : you. dominus : lord, master. deus : god. finis : end, limit, boundary, purpose. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. quattuor : four (indecl.).
|
|