Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I saw, and behold a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins, and downward, fire: and from his loins, and upward, as the appearance of brightness, as the appearance of amber.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je regardai, et voici, c'était une figure ayant l'aspect d'un homme; depuis ses reins en bas, c'était du feu, et depuis ses reins en haut, c'était quelque chose d'éclatant, comme de l'airain poli
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und siehe, ich sah, daß von seinen Lenden herunterwärts war gleich wie Feuer; aber oben über seinen Lenden war es lichthelle.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vidi et ecce similitudo quasi aspectus ignis ab aspectu lumborum eius et deorsum ignis et a lumbis eius et sursum quasi aspectus splendoris ut visio electri
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. similitudo : likeness, resemblance/ uniformity. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. aspectus : countenance. ignis : fire. deorsum : downwards. sursum : upwards. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. visio : likeness, face, visage.
|
|