Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I will make all the lights of heaven to mourn over thee and I will cause darkness upon thy land, saith the Lord God, when thy wounded shall fall in the midst of the land, saith the Lord God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'obscurcirai à cause de toi tous les luminaires des cieux, Et je répandrai les ténèbres sur ton pays, Dit le Seigneur, l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Alle Lichter am Himmel will ich über dir lassen dunkel werden und will eine Finsternis in deinem Lande machen, spricht der HErr HErr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnia luminaria caeli maerere faciam super te et dabo tenebras super terram tuam dicit Dominus Deus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|