Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But before the faith came, we were kept under the law shut up, unto that faith which was to be revealed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Avant que la foi vînt, nous étions enfermés sous la garde de la loi, en vue de la foi qui devait être révélée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ehe denn aber der Glaube kam, wurden wir unter dem Gesetz verwahret und verschlossen auf den Glauben, der da sollte offenbart werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
prius autem quam veniret fides sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem quae revelanda erat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
prius : before, formerely. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. fides : lyre, string. fides : promise, assurance, word of honor, engagement. fides : promise, trust, faith, belief, truth. fides : trustworthiness, protection. fides : trust, confidence, reliance, belief, faith. sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|