Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion: how that, beyond measure, I persecuted the church of God and wasted it.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l'Église de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ihr habt je wohl gehöret meinen Wandel weiland im Judentum, wie ich über die Maßen die Gemeinde GOttes verfolgte und verstörete sie
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam Dei et expugnabam illam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). aliquando : at any time, sometimes, occasionally, at last. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quoniam : since, whereas, because. supra : (+ acc.) above.
|
|