Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As we said before, so now I say again: If any one preach to you a gospel, besides that which you have received, let him be anathema.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure: si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie wir jetzt gesagt haben, so sagen wir auch abermal: So jemand euch Evangelium prediget anders, denn das ihr empfangen habt, der sei verflucht!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sicut praediximus et nunc iterum dico si quis vobis evangelizaverit praeter id quod accepistis anathema sit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. nunc : now, at the present time, soon, at this time. iterum : again, a second time, once more. dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. praeter : adv, beyond, after. praeter : adj., except; prep. + acc., besides, beyond, more than. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that.
|
|