Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore, whilst we have time, let us work good to all men, but especially to those who are of the household of the faith.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frères en la foi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als wir denn nun Zeit haben, so lasset uns Gutes tun an jedermann, allermeist aber an des Glaubens Genossen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fidei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. dum : while, as long as, until. maxime : especially, particularly, principally. maxime : greatly, exceedingly, to the highest degree, very. autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|