Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then, after three years, I went to Jerusalem to see Peter: and I tarried with him fifteen days.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Danach über drei Jahre kam ich gen Jerusalem, Petrus zu schauen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
deinde post annos tres veni Hierosolyma videre Petrum et mansi apud eum diebus quindecim
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deinde : next, then, thereafter, from that place. deinde : adv, afterwards. post : (+ acc.) after, behind. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
|
|