Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und den Tag und die Nacht regierten und schieden Licht und Finsternis. Und GOtt sah, daß es gut war.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit Deus quod esset bonum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ac : =atque and. deus : god. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that.
|
|