Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he went in to her. But she perceiving that she was with child, despised her mistress.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er legte sich zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Frau geringe gegen sich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
qui ingressus est ad eam at illa concepisse se videns despexit dominam suam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault. at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
|
|