Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said: Lord, if I have found favour in thy sight, pass not away from thy servant.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il dit: Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point, je te prie, loin de ton serviteur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprach: HErr, habe ich Gnade funden vor deinen Augen, so gehe nicht vor deinem Knechte über.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixit Domine si inveni gratiam in oculis tuis ne transeas servum tuum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
|
|