Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord departed, after he had left speaking to Abraham: and Abraham returned to his place.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel s'en alla lorsqu'il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna dans sa demeure
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr ging hin, da er mit Abraham ausgeredet hatte; und Abraham kehrte wieder hin an seinen Ort.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
abiit Dominus postquam cessavit loqui ad Abraham et ille reversus est in locum suum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|