Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Did not he say to me: She is my sister: and she say, He is my brother? in the simplicity of my heart, and cleanness of my hands have I done this.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne m'a-t-il pas dit: C'est ma soeur? et elle-même n'a-t-elle pas dit: C'est mon frère? J'ai agi avec un coeur pur et avec des mains innocentes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hat er nicht zu mir gesagt: Sie ist meine Schwester? Und sie hat auch gesagt: Er ist mein Bruder. Habe ich doch das getan mit einfältigem Herzen und unschuldigen Händen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nonne ipse dixit mihi soror mea est et ipsa ait frater meus est in simplicitate cordis mei et munditia manuum mearum feci hoc
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ait : he says. frater : brother. meus : my. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
|
|