Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore that place was called Bersabee; because there both of them did swear.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Daher heißt die Stätte Bersaba, daß sie beide miteinander da geschworen haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
idcirco vocatus est locus ille Bersabee quia ibi uterque iuraverunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
idcirco : on that account, for that reason, for that purpose. locus : place, location, situation, spot. [monastery]. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. quia : because. ibi : there. uterque : (gen. utriusque) both, each side, each party.
|
|