Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favour in your sight, and whatsoever you shall appoint I will give:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Sichem sprach zu ihrem Vater und Brüdern: Lasset mich Gnade bei euch finden; was ihr mir saget, das will ich geben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed et Sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dabo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. ait : he says. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|