Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But when Jacob had heard this, his sons being absent, and employed in feeding the cattle, he held his peace till they came back.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu'à leur retour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Jakob erfuhr, daß seine Tochter Dina geschändet war; und seine Söhne waren mit dem Vieh auf dem Felde, und Jakob schwieg, bis daß sie kamen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quod cum audisset Iacob absentibus filiis et in pastu occupatis pecorum siluit donec redirent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. donec : up to the time when, until, as long as, while.
|
|