Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
By reason of her hard labour, she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es kam sie hart an über der Geburt. Da es ihr aber so sauer ward in der Geburt, sprach die Wehmutter zu ihr: Fürchte dich nicht, denn diesen Sohn wirst du auch haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ob difficultatem partus periclitari coepit dixitque ei obsetrix noli timere quia et hunc habebis filium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit).
|
|